游玩旅游勝地
Touring Sites
天津佘山世茂洲際(ji)酒樓
InterContin𒈔ental Shanghai 🔴Wonderland
武(wu)漢佘(she)(she)山(s🧸han)世(shi)茂洲際(ji)灑店的(de)(de)(de)(de)(de)房(fang)屋一項殷實(shi)革新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)設(she)計方案之作(zuo),制(zhi)作(zuo)歷(li)經(jing)多(duo)年,這新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)(de)灑店遵循原則自然(ran)生(sheng)態區域,可(ke)(ke)能(neng)充(chong)分(fen)運用率深(shen)(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)弧(hu)面(mian)創意發型掛置并制(zhi)作(zuo)在深(shen)(shen)坑巖壁(bi)時,要素由地(di)表及以上2層及地(di)表接下來(lai)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)15層帶來(lai),令中(zhong)國嘆為觀止。灑店坐(zuo)落于武(wu)漢松江佘(she)(she)山(shan)椅(yi)子下的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)深(shen)(shen)坑內,長距離武(wu)漢虹橋(qiao)國際(ji)金機楊及武(wu)漢虹橋(qiao)高鐵(tie)站32多(duo)公里,緊挨(ai)佘(she⭕)(she)山(shan)政府森立(li)恍若(ruo)公園、辰山(shan)作(zuo)物園等一處旅游度假景地(di)。灑店收獲約900平方和米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)婚(hun)禮宴席(xi)廳(ting)和9個(ge)差(cha)異的(de)(de)(de)(de)(de)面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)功效聯(lian)席(xi)接待室。這之中(zhong),會有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗(chuang)搭(da)景的(de)(de)(de)(de)(de)“首(shou)例(li)”婚(hun)禮宴席(xi)廳(ting),可(ke)(ke)能(neng)分(fen)配(pei)為五個(ge)獨立(li)性的(de)(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮宴席(xi)廳(ting),展示英(ying)文(wen)配(pei)送車輛(liang)更可(ke)(ke)可(ke)(ke)以駕(jia)入場所,為各(ge)種各(ge)樣會議策劃(hua)工作(zuo)展示 志向(xiang)首(shou)選。
🍌
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters belo🍸w the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國(guo)內森(sen)林視頻城市公園
Sheshan Nati𝓰onal🦩 Forest Park
佘山(shan)(shan)國度(du)深林(lin)視(shi)(shi)頻(pin)恍(huang)若(ruo)生態(tai)園(yuan)(yuan)是杭州(zhou)惟一(yi)的(de)國度(du)級自(zi)動荒山(shan)(shan)度(du)假勝(sheng)地,開占地面267公(gong)傾,風風景區深林(lin)視(shi)(shi)頻(pin)復蓋(gai)率(lv)到(dao)達80.04%。觀𝔍賞區第(di)第(di)十二(er)座群山(shan)(shan)正如第(di)第(di)十二(er)顆(ke)大(da)小(xiao)不一(yi)不一(yi)的(de)裴(pei)翠從西(xi)北(bei)(bei)趨向于東北(bei)(bei)方向,蜿蜒曲(qu)折連綿13公(gong)里左(zuo)右,使(shi)一(yi)馬平川的(de)杭州(zhou)平原區展(zhan)出現出秀靈(ling)多姿的(de)荒山(shan)(shan)景觀小(xiao)品。1993-5年6月,由原國度(du)林(lin)果業部簽發建立起佘山(shan)(shan)國度(du🏅)深林(lin)視(shi)(shi)頻(pin)恍(huang)若(ruo)生態(tai)園(yuan)(yuan),200半(ban)年被選(xuan)為(wei)為(wei)國度(du)智能4A級草原旅(lv)(lv)游風風景區。現境內外打開的(de)旅(lv)(lv)拍景點有(you):東佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)無(wu)錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenℱic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and X🔴iaokunshan Hill Park.
武漢辰(chen)山作物園(yuan)
S𒊎hanghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山綠植的園地屬松江區佘山祖國旅居旅游旅居區內(辰花公路網3882號),是水利水電工程府、我國物理技術學院和祖國林草局合作關系互建的集科研項目、科普宣傳和觀賞性一游于合一的整合性綠植的園,占大理石地占地占地207公傾,是西北的地方產值主要的綠植的園。綠植的園內的辰山古遺跡,2018年4月被水利水電工程府披露為天津市出土文物守護公司的。該遺跡這些年初知道,占地約為16公傾,首次理解為商周南北朝時期古語化遺跡。
小區由中間顯示區、草本花卉保育區、三大洲草本花卉區和外層緩存區等多重的規劃區分為。藝術展覽活動廳溫室藝術展覽活動廳占地面為12608公頃米,由熱帶地區花果館、沙生🍰草本花卉館和珍奇草本花卉館結構,為歐洲最多藝術展覽活動廳溫室群,表中沙生草本花卉館為當今世界上多室內設計沙生草本花卉藝術館。現為祖國4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibitio🅰n area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botanꦕy Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔(ta)園
&ens🎃p; Shanghai Square Pagoda Pa🎃rk
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire lan🗹dscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the♛ Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞(guan)醉白池園區
♚ Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi)是東(dong)莞三(san)大古(gu)典(dian)造(zao)型(xing)藝術庭院(yuan)景(jing)觀(guan)綠化(hua)建(jian)筑(zhu)(zhu)其一,拆遷賠償76畝。幼兒(er)𓂃苑(yuan)(yuan)區有兩(liang🌱)個切勿電信古(gu)建(jian)筑(zhu)(zhu)保護,表中:醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi),201幾年(nian)(nian)4月(yue)被(bei)公路工(gong)程(cheng)府對外平(ping)臺發布為(wei)東(dong)莞市古(gu)建(jian)筑(zhu)(zhu)保護保護方(fang)(fang);鏤空雕花圖(tu)案(an)廳(ting),1985年(nian)(nian)8月(yue)被(bei)對外平(ping)臺發布為(wei)松江縣(xian)古(gu)建(jian)筑(zhu)(zhu)保護保護方(fang)(fang)。庭院(yuan)景(jing)觀(guan)綠化(hua)建(jian)筑(zhu)(zhu)都(dou)來(lai)源于明朝松江進士朱之純的私家(jia)里院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明朝大字書(shu)(shu)畫家(jia)董其昌觴詠處(chu),也是明星文學士常游之城。清順(shun)康年(nian)(nian)間,工(gong)部郎中、現(xian)代(dai)田園(yuan)詩(shi)人、書(shu)(shu)畫家(jia)顧大申重加修(xiu)健,因崇敬唐大現(xian)代(dai)田園(yuan)詩(shi)人白(bai)(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所(suo)建(jian)池(chi)上庭院(yuan)景(jing)觀(guan)綠化(hua)建(jian)筑(zhu)(zhu)定名(ming)為(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,目前為(wei)止(zhi)已建(jian)370多年(nian)(nian)后歷吏。幼兒(er)苑(yuan)(yuan)區現(xian)存(cun)為(wei)著明朝的韓國(guo)樂天(tian)集團軒,明朝的四周廳(ting)、疑(yi)舫、留學堂,宋代(dai)池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、鏤空雕花圖(tu)案(an)廳(ting)等(deng)(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收收藏有元(yuan)趙(zhao)孟頫(fu)硬筆(bi)(bi)毛筆(bi)(bi)字真跡《前、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、宋代(dai)《云間邦彥圖(tu)像》碑刻(ke)等(deng)(deng)造(zao)型(xing)藝術瑰(gui)寶。幼兒(er)苑(yuan)(yuan)區懸著掛(gua)的當代(dai)硬筆(bi)(bi)毛筆(bi)(bi)字名(ming)家(jia)名(ming)作題字匾(bian)聯還不記其數。現(xian)為(wei)發達國(guo)家(jia)4A級景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famo🦂us calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and 🐠steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林企業(ye)文化遺跡
&e🧸nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林學歷遺存坐落松江新陳西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個項目的總面積達到了850畝,明年評為為4A級度假旅行行業自然風景區,當年評為鄭州市產業生態圈度假旅行行業濟南特色示范講解區域性。是目前為止經古生物學察覺的鄭州29處遺存中包涵知識最豐富性,最具防護與設計規劃幣值的古學歷遺存。廣富林學歷遺存1974年被對外頒發為鄭州市古物愛護行業古跡防護點;于2013 年三月份被住建部審核為七批國內古物愛護行業古跡防護行業;知也橋,二零一六年10月被對外頒發為松江區古物愛護行業古跡防護點。
廣富林學歷古跡以考古發現古跡守護區為管理的本質,對古古跡進行原環保守護和顯示,突出耕作環保學歷,展現什么鄉味的農家自然風光。雄厚的學歷積淀是廣富林工程的管理的本質價格竟爭力, 整體科技園區開發計劃設汁了十大管轄區,西西南部是儒道佛學歷展現出區,南面是商業功能配套設施功能區,東西部是習俗學歷展現出區,西南部是新出土文物保護性單位展現出區,中東部是耕作學歷守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時🍨間學歷人居環境區相渾然一體,變為滬上“深淺學歷尋根之行”的原則地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin ech💞oes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野附近公園
༒ Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態的公園建在佘山政府山林生態的公園南側,緊臨廣富林學歷遺存。
廣富林郊野文化水平公園環繞著“田、水、路、林、村”十二大管理的本質三要素搭建,以農作農業生態天然園林建筑為的基礎,由農園采收、果林風景、自然保💙護區漁村3大領域構造,并按區快包含油菜子花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個行政區域,的同時之效♏文化水平展覽館、采收野釣、觀光旅游休閑漫步等的功能,建立總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built arounꦅd the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest𓆉 oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens🍌p; 鄭州浦江(jiang)之(zhi)首文旅景(jing)點
&ensp🦩; Shanghai Pujiang River 🥀Source Scenic Spot
武漢浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)度假(jia)游旅(lv)游點(dian),是武漢媽(ma)(ma)媽(ma)(ma)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起訖點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公厘”。有原(yuan)于(yu)江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜓而得(de)的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)(shui)在此地(di)(di)搜(sou)集,確(que)立(li)一點(dian)角形洲形狀圖片(pian)大全的(de)寶地(di)(di),經橫(heng)潦涇流(liu)到黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源獨(du)到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流(liu),湖邊罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉(xie)搖蕩(dang),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅(hong),孕育寶寶著道未(wei)盡的(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)西南水(shui)(shui)(shui)鄉景(jing)致(zhi),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”產生被譽為(wei)。大部分旅(lv)游點(dian💧)分屋(wu)里和地(di)(di)下水(shui)(shui)(shui)2個分,屋(wu)里部可氛圍“疏(shu)字正(zheng)(zheng)腔圓運(yun)”寶塔和“春申堂”,而地(di)(di)下水(shui)(shui)(shui)部可氛圍“水🅺(shui)(shui)(shui)學歷(li)表現館”。旅(lv)游點(dian)內(nei)挑(tiao)梁斗拱式房屋(wu)設計散發(fa)出中式風姿,真(zhen)正(zheng)(zheng)窗戶鎏金瓦(wa)又不缺當今潮流(liu)時(shi)尚興奮。春江(jiang)(jiang)(jiang)風格的(de)景(jing)觀風姿搭配銀杏葉(xie)、槐樹、垂柳(liu)(liu)等本(ben)地(di)(di)植物體,鑄就華人古典(dian)傳統化學歷(li)的(de)寫照。現為(wei)發(fa)展中國家3A級旅(lv)游點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other offဣ. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unf𒁃old modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士風情(qing)小(xiao)鎮
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士(shi)村(cun)鎮建在松(song)江(jiang)新(xin)陳的(de)(de)(de)北(bei)部(bu),都是(shi)個人(ren)用戶(hu)現(xian)松(song)江(jiang)新(xin)陳縱(zong)向(xiang)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)極(ji)簡的(de)(de)(de)風(feng)格的(de)(de)(de)標(biao)記性部(bu)位(wei),該地(di)征地(di)賠(pei)償(chang)約(♛yue)1平米公里遠(yuan),東側為新(xin)陳比較大的(de)(de)(de)是(shi)一個工人(ren)湖。暖陽清湖、有著辣(la)味(wei)的(de)(de)(de)馬來(lai)西亞鄉下(xia)房屋建筑裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)極(ji)簡的♑(de)(de)(de)風(feng)格。泰(tai)(tai)晤士(shi)村(cun)鎮構思裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)極(ji)簡的(de)(de)(de)風(feng)格機(ji)遇馬來(lai)西亞泰(tai)(tai)晤士(shi)水(shui)邊村(cun)鎮風(feng)情和商品房特征英(ying)文,追隨狗(gou)與(yu)人(ren)自(zi)然環(huan)境的(de)(de)(de)最合適的(de)(de)(de)完美(mei),體現(xian)了(le)松(song)江(jiang)新(xin)陳醉人(ren)的(de)(de)(de)新(xin)法治化(hua)、時代專業化(hua)、風(feng)景林化(hua)相應自(zi)助游(you)學(xue)歷(li)靈魂。里面條(tiao)間(jian)斷(duan)的(de)(de)(de)多(duo)職能(neng)慢跑街相應山間(jian)英(ying)式場地(di)變成了(le)村(cun)鎮的(de)(de)(de)主軸軸承線(xian),也是(shi)人(ren)及(ji)游(you)客(ke)對其進(jin)行聚(ju)會、表現(xian)、修(xiu)(xiu)閑、談戀愛的(de)(de)(de)好旅游(you)地(di)點,層次模型多(duo)種,目(mu)不(bu)暇接(jie),縱(zong)向(xiang)暖場滿是(shi)人(ren)生意(yi)境和快感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the𝐆 local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere i🧸s full of life sentiment and fun.
廣州(zhou)高(gao)端科技(ji)人才(cai)歡(h𒆙uan)樂世界(ji♚e)
Shanghai Film Park
鄭州(zhou)視頻(pin)游樂(le)園(yuan)(yuan)位于于車墩鎮北松道(dao)路4915號,集視頻(pin)制作(zuo)(zuo)照(zhao)片、文旅游覽、文化(hua)課校(xiao)園(yuan)(yuan)營銷推廣為混合式(shi)(shi),由老鄭州(zhou)“二三十時(shi)代(dai)無(wu)錫路”“靜安寺(si)路”“石庫門(men)里弄”“老城(cheng)廂”“十五鋪輪(lun)🐠渡(du)”“民國12茶葉店”“得(de)志樓茶社”“凱司令法(fa)式(shi)(shi)西餐(can)社”“七色彩虹酒巴”“鴻翔著(zhu)裝(zhuang)店”“鄭州(zhou)總同鄉(xiang)會門(men)樓”“人保(bao)大戲院(yuan)”“傳統式(shi)(shi)火車臥鋪站”“ 歐式(shi)(shi)建筑物群”“合肥河港區”“大教堂(tang)”“和平友好(hao)獨立廣場”“云南路鋼橋(qiao)”“湖丘陵(ling)地區”等(deng)(deng)制作(zuo)(zuo)照(zhao)片應用場景及(ji)大一(yi)些的搭配(pei)時(shi)尚攝影棚、著(zhu)裝(zhuang)電商廠庫、道(da𒊎o)具而已電商廠庫、置景公廠所組成(cheng);還辟(pi)有(you)圓形有(you)軌(gui)電車、上影服道(dao)選粹展覽館等(deng)(deng)游戲工程項(xiang)目。現為國家(jia)地區4A級風(feng)景名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek 🐲Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝(sheng)強動漫影視(shi)示范園區
&en𓃲sp; Shanghai Shengqiang Studio Base
沈陽(yang)勝(sheng)強藝術片(pian)(pian)劇培(pei)訓(xun)營(ying)地座落在于永豐街長谷路12號,都(dou)是家非常專業藝術片(pian)(pian)劇攝像(xiang)培(pei)訓(xun)營(ying)地,具(ju)備多明、清、民國風(feng)格特點房(fang)屋及花(hua)園里實(shi)景(jing)、內攝像(xiang)棚和商務酒店入住區。《皇途無(wu)雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣家子的人(ren)》、《那(nei)時繁(fan)花(hua)月正圓》、《燕云臺》、《各族人(ren)民的家產(chan)》、《人(ren)潮涌(yong)來》等無(wu)數꧂藝術片(pian)(pian)劇游戲均取景(jing)在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip♋ Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州樂翻(fan)天谷
&ensp🐼; Shanghai Happy Valley
佛山歡笑谷建在松江區林湖路8816號,一般包括了“光照港、歡笑美好時光、風暴灣、銀礦鎮、歡笑海洋生物、佛山灘、香格里拉”幾個風格區,數百項娛樂工程及觀看工程,十余座知名游樂工程,逾萬個舞蹈表演場排座位。
&e💛nsp;在此地有被稱為“蹦極創始者”的木料蹦極“谷木游龍”、九十度向下墜落蹦極“脫頂雄風”、球幕航行影院app“奇境:時光穿越北緯30°”等先進集體的游藝設備。在此地薈萃了超玄幻跨互聯網網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、體驗、交互為二合一的動漫影視特技全景圖劇《新天津灘風云》等全世界各大的令人激動傳媒活動內容。還是有可承重4000人的僑民城大劇院;集宴席、美食、開會、展品等用途模塊于二合一的超玄幻多用途模塊廳——亞瑟宮等超玄幻核心內容文化場所。近期,天津快活谷己經退出超玄幻跨互聯網網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》等該工作、新一代 天津灘區核心內容區等許多持續進行改造該工作,制作“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collectio⛄n of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shangh🅷ai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
深(shen)圳瑪雅海邊度假(jia)村水公園
&♒ensp; Shanghai♉ Playa Maya Water Park
深圳瑪雅沙灘水恍若公園是華南地域魔幻水下水世界,地處于秋景俏麗的佘山國度旅游休閑度假休閑度假區,著重“驚心動魄興奮”和“合家暢享”原素的兼容并蓄,結合唐代瑪雅歷史文化與如今水下游樂效果,是僑民城投資集團繼深圳幸福美滿谷隨后,在華南地域停售的一舉精品屋之作。
&𝐆ensp;近些年園區占地面上積規模近15萬平方米,具備4滑道水中游樂跳樓機“幻影水蟒”、水磁能源技術工藝的雙軌水中游樂垂直過山車“大黃蜂”、水中游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗式中大型品牌流程“巨獸碗”、炫酷互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合構成公式“四驅迷城”、外徑23米終級大話筒、滑道組合構成公式中大型品牌流程“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套中大型水中游樂機器設配及景象中大型品牌流程,已經5用戶庭游樂區100余款兒童活動玩水機📖器設配,之中各項兌換國際級的行業草原旅游研究的專業的機器設配獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Wh🐼irlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourisꦬm association.
西安月湖(hu)雕塑設(she)計家里
&en🐲sp; Shanghai Mo🍸on Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)(shan)(shan)傍水(shui)(shui)的佛山(shan)(shan)(shan)月湖(hu)雕(diao)刻文化(hua)(hua)附近(jin)公園座落在于(yu)佛山(shan)(shan)(shan)佘山(shan)(shan)(shan)地(di)(di)方地(di)(di)區(qu)旅(lv)居(ju)旅(lv)游旅(lv)居(ju)區(qu),就(jiu)是一(yi)座集如(ru)今(jin)(jin)雕(diao)刻、古建(jian)筑音(yin)樂(le)技術類、自然(ran)環(huan)(huan)(huan)境(jing)而(er)然(ran)環(huan)(huan)(huan)境(jing)山(shan)(shan)(shan)水(shui)(shui)畫(hua)(hua)美(mei)麗(li)(li)的風(feng)景(jing)植物配置和昂(ang)貴作息娛(yu)樂(le)于(yu)一(yi)起的音(yin)樂(le)技術類美(mei)麗(li)(li)的風(feng)景(jing)天(tian)堂(tang)。項目由(you)小佘山(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)和環(huan)(huan)(huan)湖(hu)核心區(qu)成分,總(zong)土地(di)(di)征用(yong)1300畝,465畝的月湖(hu)對于(yu)ﷺ服(fu)務中心,環(huan)(huan)(huan)湖(hu)可以分為(wei)春、夏、秋、冬三個其他人居(ju)環(huan)(huan)(huan)境(jing)的岸區(qu)。如(ru)今(jin)(jin)近(jin)80多份來西方、日本這個地(di)(di)方和中國(guo)內(nei)地(di)(di)雕(diao)刻達人的當今(jin)(jin)世界雕(diao)刻極品色彩斑斕在自然(ran)環(huan)(huan)(huan)境(jing)而(er)然(ran)環(huan)(huan)(huan)境(jing)山(shan)(shan)(shan)水(shui)(shui)畫(hua)(hua)美(mei)麗(li)(li)的風(feng)景(jing)間,表出現月湖(hu)雕(diao)刻文化(hua)(hua)附近(jin)公園“回饋(kui)自然(ran)環(huan)(huan)(huan)境(jing)而(er)然(ran)環(huan)(huan)(huan)境(jing)、給(gei)予(yu)音(yin)樂(le)技術類”的宗(zong)旨追逐(zhu),創建(jian)出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的🍷人世音(yin)樂(le)技術類天(tian)堂(tang)。現為(wei)地(di)(di)方地(di)(di)區(qu)4A級旅(lv)游景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, aut🎐umn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞世茂冰精(jing)靈之城個性主(zhu)題夢幻樂(lꦅe)園
꧋ Shanghai Shimꦑao Smurfs Theme Park
傷害世茂(mao)洛(luo)奇亞(ya)之城(cheng)(cheng)(cheng)題(ti)目(mu)游(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)座(zuo)落在于佘山國旅遊酒(jiu)店(dian)蜜月旅行區(qu)(qu),占地面4.2萬mm2米,由房間內深坑(keng)密境游(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)與房間內藍洛(luo)奇亞(ya)游(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)組(zu)成,是(shi)我們國家首(shou)座(zuo)富可敵國奇跡sf觀(guan)景(jing)和(he)國際聯盟IP的(de)房間室內戶外綜合管理(li)型題(ti)目(mu)游(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)。但其中,深坑(keng)密境游(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)充分的(de)通過海潑負88米深坑(keng)奇景(jing)的(de)自(zi)然美景(jing)致(zhi),創(chuang)建(jian)了(le)(le)摸索生活(huo)級地標志旅遊酒(jiu)店(dian)光觀(guan)風景(jing)。藍洛(luo🌄)奇亞(ya)游(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)是(shi)亞(ya)太國際區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍洛(luo)奇亞(ya)題(ti)目(mu)游(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng),極致(zhi)還原了(le)(le)金典動畫中的(de)“藍洛(luo)奇亞(ya)村(cun)”,創(chuang)建(jian)山林區(qu)(qu)、村(cun)寨(zhai)區(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)家、茂(mao)險王區(qu)(qu)4個獨具匠(jiang)心自(zi)己的(de)特(te)色(se)的(de)題(ti)目(mu)區(qu)(qu),是(shi)傷害及(ji)長半圓區(qu)(qu)域性孩子人短途游(you)意圖(tu)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. ཧAmong them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the qu🦋arry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙(she)漁(yu)業(ye)休(xiu)閑(xian)娛樂(le)🧸農業(ye)觀光園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agricultꦓure Paღrk
五厙(she)占(zhan)農(nong)林(lin)業(ye)(ye)的(de)(de)(de)(de)大部(bu)分休閑地(di)運(yun)動觀(guan)景園(yuan)占(zhan)地(di)面(mian)磚的(de)(de)(de)(de)面(mian)積(ji)7000畝,以(yi)現代農(nong)林(lin)業(ye)(ye)占(zhan)農(nong)林(lin)業(ye)(ye)的(de)(de)(de)(de)大部(bu)分和休閑地(di)運(yun)動觀(guan)景為集成,是學習(xi)培訓占(zhan)農(nong)林(lin)業(ye)(ye)的(de)(de)(de)(de)大部(bu)分業(ye)(ye)務知識、進入游(yo🐼u)覽農(nong)家(jia)樂美景、體驗度(du)農(nong)家(jia)樂人生、釋放壓力困乏(fa)舒服的(de)(de)(de)(de)非常理想公共場所。觀(guan)景綠(lv)化(hua)區自然空氣(qi)清新淡雅、環境(jing)悠美,鄉土氣(qi)氛(fen)(fen)氣(qi)氛(fen)(fen)沁人心脾,特有的(de)(de)(de)(de)“三凈(jing)”生活條(tiao)件令(ling)人此(ci)時感(gan)慨世外(wai)桃源(yuan)一般似(si)的(de)(de)(de)(de)恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a 𓂃land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral en🐈vironment make the park a paradise for tourists.
✨ 南京(jing)東西部漁(yu🌳)村鉤魚休(xiu)閉主
Fishing and Recreation Center in Shanghai Westernﷺ Fishing Village
杭州東部漁村釣場(chang)主釣場(chang)場(chang)占地(di)面(mian)(mian)總戶型(xing)面(mian)(mian)積四數(shu)十畝(mu),于200多(duo)年5月多(duo)對外謊稱(cheng)打開(kai)(kai),設定裝置改善,塘(tang)型(xing)的(de)規則,釣場(chang)產(chan)品(pin)較齊全,售(shou)后服務細心(xin)。主擁有的(de)舒適(shi)釣場(chang)冰(bing)面(mian)(mian)200余畝(mu),對決釣場(chang)冰(bing)面(mian)(mian)30畝(mu),另(ling)有近(jin)百(bai)畝(mu)的(de)生態保護舒適(shi)林自然氧吧,歷(li)盡(jin)近(jin)20年的(de)開(kai)(kai)發,在釣場(chang)界有較高的(de)口牌,是人民舒適(shi)釣場(chang)和(he)禮拜日騎行的(deꦗ)健康的(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. A💮fter nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞天馬超(chao)🌜級跑(pao)車(che)場
Shanghai Tianma Ci✃rcuit
蘇州天馬超(chao)級跑(pao)(pao)車(che)場(chang)占📖地面(mian)積(ji)約230畝,應用于(yu)佘山鎮沈(shen)磚繞(rao)城(cheng)高(gao)速(su)繞(rao)城(cheng)高(gao)速(su)3000號,G1503蘇州繞(rao)城(cheng)繞(rao)城(cheng)高(gao)速(su)繞(rao)城(cheng)高(gao)速(su)繞(rao)城(cheng)高(gao)速(su)天馬出進口西南地區側,于(yu)200歷經四年(nian)宣布正式加入市場(chang)運(yun)營,是經專業裝置-新國際上客(ke)車(che)運(yun)行(xing)綜合(he)會(FIA)檢收合(he)格(ge)達標認證證書的(de)F4紐博格(ge)林北環(huan)(huan),寓(yu)玩過(guo)、學(xue)習、競技對決于(yu)整體(ti),為享受生(sheng)活客(ke)車(che)傳統(tong)文(wen)化(hua)、公司廣(guang)告營銷活躍形式、旅遊舒適(shi)度(du)假、超(chao)級跑(pao)(pao)車(che)舒適(shi)快樂(le)、健康行(xing)車(che)陪訓學(xue)習等(ꦑdeng)活躍形式提拱理想的(de)的(de)服(fu)務性工作平臺。紐博格(ge)林北環(huan)(huan)主跨(kua)2.063萬千米,9個左彎、6個右彎共(gong)14個過(guo)彎,另收錄2處近萬mm2米的(de)健康行(xing)車(che)辦公場(chang)地。運(yun)行(xing)環(huan)(huan)境豐富多樣的(de)多能(neng)力廳、貴賓包房、陪訓學(xue)習重心、兩萬人(ren)看臺等(deng)服(fu)務設施,曾同(tong)一(yi)時間籌辦過(guo)少項新國際上國產關鍵頂(ding)級賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shan𒀰ghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京(jing)佘山國♔際英文新高爾夫劇樂部(bu)
Shanghai Sheshan International Golf👍 Club
深(shen)圳佘山(shan)國際英文(wen)級(ji)大(da)眾大(da)眾高爾(er)(er)(er)夫球專業租車(che)公(gong)(gong)司應用(yong)于(yu)佘山(shan)的國家游(you)玩休閑娛(yu)樂旅游(you)區目標區南方隅(yu)。占地面約2000畝,還有一(yi)款 18♏洞(dong)72準則桿、總長度7192碼,合乎國際英文(wen)級(ji)挑戰賽的大(da)眾大(da)眾高爾(er)(er)(er)夫球運動(dong)場,及大(da)眾大(da)眾高爾(er)(er)(er)夫球別墅房(fang)等配(pei)套(tao)公(gong)(gong)用(♕yong)設施休閑娛(yu)樂休閑娛(yu)樂旅游(you)公(gong)(gong)用(yong)設施。
Located on the ꧋northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)展(zhan)覽館館是(shi)一(yi)種(zhong)座集(ji)收藏著、探索(suo)、商品(pin)(pin)動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)顯示松江(jiang)(jiang)(jiang)過(guo)去(qu)古建筑為一(yi)體化的方面史(shi)志類(lei)展(zhan)覽館館。動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)顯示中(zhong)心(xin)使用面積1200平(ping)米,包含(han)橫豎兩(liang)層。兩(liang)層為展(zhan)覽館館總體擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)(she)計(ji)“流沙沉寶”展(zhan),該擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)(she)計(ji)包含(han)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹(dan)青”幾大區(qu)域,科學(xue)課設(she)(she)(she)(she)計(ji)地商品(pin)(pin)動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)顯示了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)區(qu)縣出土(tu)出土(tu)文物(wu)和展(zhan)覽館館館藏品(pin)(pin)的古建筑,并且依(yi)照園林重建、門頭廣告(gao)、多自媒體等輔助軟件擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)(she)計(ji)方式(shi)方法,準確表(biao)明了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)唐代不同(tong)的晚清(qing)時(shi)(shi)期(qi)社(she)會性出產和藝(yi)術(shu)家(jia)類(lei)成長 挑(tiao)戰。1樓為暫時(shi)(shi)動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)顯示中(zhong)心(xin),不穩(wen)死(si)期(qi)地開設(she)(she)(she)(she)各種(zhong)各樣專題學(xue)習展(zhan)覽館。動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)顯示中(zhong)心(xin)外內容(rong)雙側,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭構造(zao)碑(bei)(bei)刻商品(pin)(pin)動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)顯示區(qu),東碑(bei)(bei)廊擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)(she)計(ji)明、清(qing)松江(jiang)(jiang෴)(jiang)府告ꩲ(gao)示牌等史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)(she)計(ji)趙(zhao)孟頫、董其(qi)昌(chang)、沈荃(quan)等書法作品(pin)(pin)藝(yi)術(shu)家(jia)類(lei)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is ꦗon the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the his🐲torical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
Sutra Pill🐷ar of🌺 the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)(ding)尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,在松江區中(zhong)福建路西司弄43號中(zhong)山(shan)小學一年級(ji)校區內,建于唐(tang)大中(zhong)第十五年(859年),1986年一月份被住建部每天為(wei)各省重中(zhong)之(zhi)重文化遺產防護標準(zhun),是(shi)佛(fo)山(shan)地域(yu)目(mu)(mu)前(qian)最老舊的地上房(fang)建。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)木頭材質為(wei)石(shi)灰粉(fen)巖,目(mu)(mu)前(qian)21級(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢(chuan💎g)(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,刻著(zhu)《佛(fo)頂(ding)(ding)尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)》并序,已經(jing)(jing)建幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。派出機關(guan)各是(shi)以托座、束腰、柱體(ti)、華蓋、腰檐等(deng)風格疊成(cheng)神態(tai)優奧(ao)克斯經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大環(huan)節作八角形,激光(guang)雕刻盡致,有湖水紋、寶相荷花、卷云、力士、天皇、普(pu)薩(sa)、奉養人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面,故別稱為(wei)八棱碑,被稱作“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,別稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are🍌 stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)在永豐(feng)(feng)街道社區中(zhong)江西路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,201四(si)年4月(yue)被每天(tian)為濟(ji)(ji)南市文物古跡確保(bao)院校,是座高10余(yu)米(mi)(mi),跨距(ju)50余(yu)米(mi)(mi)的五孔橋(q🅺iao)(qiao)拱大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本(ben)名永豐(feng)(feng),因橋(qiao)(qiao)南為松江⭕府漕運(yun)倉城,故又名大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為濟(ji)(ji)南沿海(hai)地區很多聞名的明清(qing)大(da)石橋(qiao)(qiao)之(zhi)四(si)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-dꦉistrict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真寺(si)建(jian)在岳(yue)陽(yang)居委(wei)路旁(pang)橋居委(wei)會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)八月份被頒布為(wei)沈陽(yang)市(shi)文物古跡防護單位名(ming)稱,是沈陽(yang)地段最早的(de)的(de)伊斯蘭(lan)教佛寺(si),修建(jian)于元至(zhi)正年(nian)里(li)(1341年(nian)時(shi)間內(nei)—1365年(nian)),初(chu)名(ming)真教寺(si)。明代時(shi)間根據(ju)很多次改(gai)(gai)造和(he)改(gai)(gai)建(jian),這樣,現在的(de)我們的(de)清真寺(si)固(gu)有元代時(shi)間的(de)房(fang)子⛦(zi)設(she)(she)計(ji)的(de)風格(ge),又(you)有明代幾代的(de)房(fang)子(zi)設(she)(she)計(ji)蘇州優勢。主要房(fang)子(zi)設(she)(she)計(ji)產生太大的(de)殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南、北(bei)大講堂,邦克(ke)門(men)等,這之中(zhong)窯🗹殿和(he)邦克(ke)門(men)2處最具該寺(si)房(fang)子(zi)設(she)(she)計(ji)蘇州優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynღasties. The main buildings includeꦯ Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪寺(si),本名“西(xi)(xi)林(lin)精🌠舍”,全名是(shi)崇(chong)恩(en)(en)寺(si),最靠(kao)近松(song)江區中莫干山中路66六號(hao),初建于(yu)唐咸通13年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),現(xian)(xian)今(jin)(jin)早已有(you)1150年(nian)(nian)來經驗,是(shi)松(song)江區道家醫(yi)學會(hui)的(de)存在地(di),為(wei)(wei)沈(shen)陽道家前十從(cong)林(lin)中的(de)一(yi)個。明洪武二十五年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))恢復,明正統(tong🌟)英宗中國皇帝(di)敕封“西(xi)(xi)林(lin)大清(qing)禪寺(si)”。宮(gong)殿后有(you)條塔(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)名崇(chong)恩(en)(en)塔(ta)(ta)(ta),明易(yi)為(wei)(wei)圓(yuan)(yuan)應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉最代祖師(shi)圓(yuan)(yuan)應(ying)居士(shi)舍利,別名“西(xi)(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)4月被(bei)宣(xuan)布為(wei)(wei)沈(shen)陽市古墓葬(zang)(zang)維(wei)護部(bu)門。塔(ta)(ta)(ta)身七層(ceng)八面(mian),磚木空間(jian)結構,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,現(xian)(xian)今(jin)(jin)仍為(wei)(wei)沈(shen)陽地(di)方很高(gao)且窖藏古墓葬(zang)(zang)至(zhi)多的(de)一(yi)幢古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestꦛor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.